среда, 15. август 2018.

Zbornik haiku radova „Zvuk vode“

понедељак, 30. април 2018.

NEW BOOK Radmilo Ristić

Radmilo Ristić


     PODRUMSKI  ZAPISI       
            KELLERNOTIZEN




 Pod krilima "Milosrdnog anđela"
 Unter den Flügeln des "Barmherzigen Engels"


Iz dnevnika dežurnog glupaka
Aus dem Tagebuch des diensthabenden Narren





HIMNA MIRA


Ako nam Sunce jednako sija,
jednako nek nas ono i greje.
Neka sloboda svakome prija,
neka se svako slobodno smeje!
*
Sunce nek svima pravedno sija,
nek svak u svetu ima poznanstvo,
nek svako gnezdo slobodno svija!
Na Zemlji je jedan narod – čovečanstvo!


Nek svud nas čeka prijatelj pravi,
neka se izbriše reč "izgnanstvo",
nek mir u svetu stalno se slavi!!
Na Zemlji je jedan narod – čovečanstvo!


Pravo na slogu nek svako ima,
nek čovek bude svud veličanstvo,
Sunce nad nama isto je svima.
Na Zemlji je jedan narod – čovečanstvo!


Mir nek ne bude samo u školi,
neka zauzme sveta prostranstvo,
nek svak u svetu svakoga voli!
Na Zemlji je jedan narod – čovečanstvo!
*
Nek svak u svetu ima poznanstvo,
neka se izbriše reč "izgnanstvo",
nek čovek bude svud  veličanstvo!

Na Zemlji je jedan narod – čovečanstvo!

Peta devojčica Marja – Gradimir Stojković


Пета девојка Марја - Градимир Стојковић



Пета девојка Марја - Градимир Стојковић


Пета девојка Марја_насловна

среда, 18. април 2018.

World Haiga at Michigan State University

недеља, 15. април 2018.

Poetry24: Close to Me

Poetry24: Close to Me: Togetherness disappears. We are lost while leaving ourselves. It's too late for finding symbols. The expression is a form of...

среда, 11. април 2018.

Poetry24: Close to Me

Poetry24: Close to Me: Togetherness disappears. We are lost while leaving ourselves. It's too late for finding symbols. The expression is a form of...

четвртак, 29. март 2018.

Ram Krishna Singh


My tanka sequence ,Spiritual Flickers, translated into Arabic 
by poet friend Fathi Marzougui (Tunisia): I would like to share it with friends:
قبسات روحانية
أتثاقل بعيدا عن

موسم المؤامرات

وتبرهن الحياة عن وجود كاذب

بكلمة جوفاء

ونشيج تراتيل بائسة
…………
أتمنى لو أحيا
على إيقاع الطبيعة متحررا من
عبودية الزمن
وطقوس النوم والعمل
(أحيا) تفاصيل التجلي في قصيدة “الهايكو”
………..
على سجاد الصلاة
اليدان مرفوعتان
لا تصلان إلى المعبود
رغم طول التضرغ
وليل الشتاء الأطول
……………
العقل الخلاق
يدفن رغباته الخاصة
فكرة خضراء
خلف شجرة البان
خلف شهوة خفية
………………..
لم أستطع التعرف عليها
لامن خلال جسمها ولا بشرتها
ولا تقاسيمها
عطرها المغشوش
كترانيم مقدسة تنشد
للأمل ولارجع صدى
………………………..
مالاسبيل إليه
هو ملاحقة تلك الروح المخفية
بعذاباتها
عطش الروح والفتنة
والصمت المتعب كل ذلك لايطاق
………………………
غير قادر على الرؤية
ورغم أنفه يقول
ويتأمل
فتلوح له رؤى “بوذا”
تبكي علينا
…………………..
ابتلعت المراة
اثار قدمي على الشاطئ
ولم أستطع أن ألوم الأمواج
والإوز يحلق فوق رأسي
لتنتقل الظلال بعيدا
…………………………
الطريق إلى المعبد
عبر الوحل والغباروالطين
وظهر زحل أسود
مطوقا بسياج
متحفز للتحرش
……………………
ليس شيئا ممتعا
فالليل بارد والعال مزمن
فالليل بارد والسعال مزمن
وحيد (أنا) في عيد الميلاد
فلامكان هادئا بالداخل
ولابداية طيبة لعام جديد
……………………….
رام كريشنا سينغ

SPIRITUAL FLICKERS Ram Krishna Singh

SPIRITUAL FLICKERS
Ram Krishna Singh
Plodding away at
season’s conspiracies
life has proved untrue
with God an empty word
and prayers helpless cries
I wish I could live
nature’s rhythm free from
bondage of clock-time
rituals of work and sleep
expanding haiku present
on the prayer mat
the hands raised in vajrasan
couldn’t contact God—
the prayer was too long and
the winter night still longer
the mind creates
withdrawn to its own pleasures
a green thought
behind the banyan tree
behind the flickering lust
I can’t know her
from the body, skin or curve:
the perfume cheats
like the sacred hymns chanted
in hope, and there’s no answer
unknowable
the soul’s pursuit hidden
by its own works:
the spirit’s thirst, the strife
the restless silence, too much
unable to see
beyond the nose he says
he meditates
and sees visions of Buddha
weeping for us
the mirror swallowed
my footprints on the shore
I couldn’t blame the waves
the geese kept flying over head
the shadows kept moving afar
the lane to temple
through foul drain, dust, and mud:
black back of Saturn
in a locked enclosure
a harassed devotee
not much fun—
cold night, asthmatic cough
and lonely Christmas:
no quiet place within
no fresh start for the New Year